Plage
Programmation musicale
Mardi 20 août 2013
1h 31mn

La Guerre de Trente Ans, par François-Xavier Szymczak : II (1622-1629)

Heinrich Schütz, Franz Schubert, Maurice Ravel, Luigi Rossi, Johann Strauss, Richard Strauss, Bedrich Smetana, Antonin Dvorak, Vincent D’Indy, Philip Glass… Tous ces compositeurs ont en commun d’avoir évoqué une ou plusieurs fois la Guerre de Trente Ans, série d’effroyables conflits qui allaient dessiner la carte de l’Europe moderne de 1618 à 1648. Si les dessins de Jacques Callot et les récits littéraires de Grimmelshausen, Schiller, Brecht, Döblin, Grass donnent vie à ces évènements qui ont embrasé l’Europe centrale et engagé des pays comme la Suède, la France, le Danemark ou l’Espagne, la musique porte elle aussi le témoignage d’une époque meurtrie, éclairant notre vision des guerres d’hier et celles d’aujourd’hui. Chacune des émissions commencera par une version musicale du poème Thränen des Vaterlandes (Larmes de la patrie) d'Andreas Gryphius, poème de 1636 lu par Dietrich Fischer-Dieskau.

Andreas Gryphius
Larmes de la patrie

Nous voici dévastés,
Ruinés, et plus encore !
Les cohortes impies,
La trompette furieuse,
L'épée grasse de sang,
Le canon rugissant,
Ont réduit à néant
Le fruit de tant d'efforts et de tant de sueur.

Nos tours sont incendiées,
Renversées nos églises,
A terre le beffroi,
Nos vaillants massacrés
Et nos filles souillées,
Et partout à l'entour
Flammes, et peste, et mort,
Navrant les coeurs et les esprits.

Par les remparts, la ville,
Coule toujours le sang ;
Voilà trois fois six ans
Que fleuves et rivières,
De cadavres remplis,
S'écoulent à grand-peine.

Mais je tairai le pire,
Plus amer que la mort,
Plus affreux que la peste
Et le feu et la faim :
Que tant, par la violence,
Du salut de leur âme aient fait le sacrifice.

(traduction Michel Chasteau / Harmonia Mundi)

Programmation musicale

Andreas Gryphius
Thränen des Vaterlandes / Anno 1636
Dietrich Fischer-Dieskau, diction
Ars Musici 1216-2

John Barry
The Last Valley
Crouch End Festival Chorus / Philharmonie de chambre de Prague, dir. John Barry
Sony 88697079502/3

Johann Hermann Schein
Israels Brunnlein
Ensemble Weser-Renaissance de Brême, dir. Manfred Cordes
CPO 999 959-2

Bedrich Smetana
Le Camp de Wallenstein op. 14 B 111
Orchestre Philharmonique de la BBC, dir. Gianandrea Noseda
Chandos 10413

Mogens Pederson
Fader vor ud i Himmerig / Notre père (instrumental)
Les Witches
Alpha 163

Mogens Pederson
Fader vor ud i Himmerig / Notre père (vocal)
Psaume 123 (Ad te levavi oculos mios)

Ensemble danois Ars Nova, dir. Bo Holten
Kontrapunkt 32100

Hans Jakob Christoph von Grimmelshausen
Simplicius Simplicissimus
Karl Amadeus Hartmann, diction
BR Music 403571900301-2

Anonyme du XVIIe siècle
Air de cornemuse
Gente Poitevine, cornemuse
Gente Poitevine 5200.01

Johann Strauss fils
Simplicius : Ouverture / Acte II, scène 1
Martin Zysset, ténor
Orchestre de l'Opéra de Zürich, dir. Franz Welser-Most
EMI 5570092

Johann Nauwach
Deux Villanelles allemandes (Jetzund kömpt die Nacht herbey / Ach Liebste lass uns eilen)
Andreas Scholl, haute-contre
Markus Markl, clavecin
Karl Ernst Schroeder, luth
Alix Verzier, violoncelle
Harmonia Mundi 901505

Carlo Farina
Capriccio Stravagante
La Bande Montréal Baroque
Atma classique 2312

Bibliographie

Bertolt Brecht
Mère Courage et ses enfants : chronique de la guerre de Trente Ans
texte français de Guillevic
L'Arche, 2010

Alfred Döblin
Wallenstein
préfacé et traduit de l'allemand par François Vanoosthuyse
Agone, 2012

Günter Grass
Une rencontre en Westphalie
traduit de l'allemand par Jean Amsler
Seuil, 1981

Hans Jakob Christoph von Grimmelshausen
Les Aventures de Simplicius Simplicissimus
Aubier, 1988 (édition bilingue mais non intégrale)

Simplicissimus, l'aventurier
adapté et traduit de l'allemand par André Léry
préface Sabine Wespieser
Actes Sud, 1988

Les Aventures de Simplicissimus
traduit de l'allemand par Jean Amsler
préface Pascal Quignard
Fayard, 1990

Karel Pecka
Le Carré d'honneur
traduit du tchèque par Barbora Faure
Editions de l'Aube, 1991

Friedrich von Schiller
Wallenstein
traduit de l'allemand par Gilles Darras
L'Arche, 2005

L'équipe de l'émission :
Mots clés :