Le Matrouz de Simon Elbaz

Publicité

Le Matrouz – en arabe, ce qui est brodé – est de tradition orale.

Renouant instinctivement avec ce patrimoine culturel judéo-arabe rattaché au creuset hébraïque, musulman et chrétien de l’Andalousie pluriculturelle, Simon ELBAZ s’est inspiré de cet art basé principalement sur l’alternance de deux langues, l’arabe et l’hébreu.

Il s’est emparé de cet héritage, le renouvellant à sa manière en associant le sacré et le profane et en s’appuyant sur un autre procédé de composition fondé sur l’entrecroisement de langues (hébreu, arabe, français, latin, judéeo-espagnol), de musiques (maghrébo-andalouse, orientale, médiévale) et de différents modes d’expression (musique, chant, conte, théâtre).

Publicité

Programmation musicale

Simon Elbaz: Samma Taqil
Dar al uns / Simon Elbaz Matrouz 2015

Simon Elbaz : Boujaad si je t'oublie
Al sur 245

Simon Elba / Annie Brunschwig: "Le Matrouz de Simon Elbaz " (conte), extrait
Simon Elbaz Matrouz 2015

**Simon Elbaz: ** Omar ladonaichams (traditionnel)
Dar al uns / Simon Elbaz Matrouz 2015

Simon Elbaz : Al andalucia corazon
Dar al uns / Simon Elbaz Matrouz 2015

Simon Elbaz : Alleluia pluriel
Al sur 245

Simon Elbaz / Jean-Luc Thomas : Traditionnel, concert à la chapelle des 7 saints
enregistrement RF non commercialisé

Simon Elbaz: Chalom salam, hymne à la paix
Dar al uns / Simon Elbaz Matrouz 2015

Simon Elbaz: * Mendiant aveugle*
Al sur 245

L'équipe

pixel